Архивы автора: Элла Грайфер

©"Семь искусств"
    года

Виталий Херсонский: «Это очень интересно!..»

Loading

На мой взгляд, семья и особенно старшее поколение — бабушки и дедушки — должны быть заинтересованы в том, чтобы ребёнок сохранил общий с ними язык — язык общения. Общение в семье — не просто роскошь, как писал Экзюпери, но жизненно важная вещь. Поэтому следует в раннем детстве заложить хорошую языковую базу, погрузив своё чадо в макросреду, где его сверстники и взрослые говорят по-русски. Читать далее

Share
©"Семь искусств"
    года

Борис Тененбаум: Катенин

Loading

В каждой монархической стране двор копирует вкусы своего суверена. А вкусы двора — в меру своих средств и своего понимания — копирует и провинция, и нам сейчас трудно даже оценить, какое огромное цивилизационное влияние оказало на русское дворянство долгое царствование Екатерины II.
Читать далее

Share
©"Семь искусств"
    года

Евгений Шраговиц: Два разных пиджака, или о чём Окуджава написал песню «Старый пиджак»

Loading

Здесь начинает проступать абсурдистский характер сюжета. Вызвать на дом портного — традиционная привилегия богатства. При этом у героя, очевидно, дружеские отношения с портным, поскольку он может его «позвать» к себе, а не «пригласить», как было бы с малознакомым человеком. С другой стороны, состоятельный человек заказал бы себе новый пиджак вместо старого. В период, когда появилась песня, у Окуджавы не было даже своего жилья.
Читать далее

Share
©"Семь искусств"
    года

Юрий Владимиров: Метафизические парадигмы в трудах отечественных физиков-теоретиков второй половины ХХ века

Loading

 В этой статье не ставилась задача охарактеризовать метафизические взгляды всех видных отечественных физиков-теоретиков, а преследовалась более скромная цель — показать, что весь спектр перечисленных метафизических парадигм был представлен в трудах гравитационистов, которые были непосредственными учителями или старшими коллегами автора.
Читать далее

Share
©"Семь искусств"
    года

Юрий Шейман: «Из искры возгорится пламя», или «Божественная комедия» Данте

Loading

Данте привыкли изображать очень серьезным, строгим, таинственным и суровым: «Суровый Дант не презирал сонета» (А.С. Пушкин). В массовом сознании Данте мрачен, как композитор Вагнер. А в действительности он яркий, разноцветный и веселый.
Читать далее

Share
©"Семь искусств"
    года

Поэзия в переводах Анатолия Якобсона

Loading

Квинтэссенцией общественной деятельности Анатолия Якобсона, члена Инициативной группы по защите прав человека в СССР и редактора неподцензурной «Хроники текущих событий», было активное нравственное ненасильственное сопротивление советскому режиму — «обыкновенному социализму».
Читать далее

Share
©"Семь искусств"
    года

Эстер Пастернак: В сторону поэзии

Loading

Ну вот, скоро зажжется желтой мимозой электрическая лампочка на длинном шнуре, и тени буковок, учась плавать без спасательного круга, утонут в белом безмолвии листа. Я спасу их, я вытащу их на свет из бездны немоты. Я дам им имена, как когда-то Адам давал имена птицам, рыбам, животным. Переводные картинки я переведу на язык людей, а позже занесу их в словарь поэзии.
Читать далее

Share
©"Семь искусств"
    года

Александр Матлин: Когда умирает друг

Loading

«Мне трудно об этом вспоминать, — глухо говорит он. — Но это очень важно, чтобы ты меня простил.» — «Хорошо, считай, что уже простил. За что?» — За то, что я однажды переспал с твоей женой». Читать далее

Share
©"Семь искусств"
    года

Владимир Алейников: Отзвуки праздников

Loading

Не трудно ли шалям цыганским
Бахромчатым садом цвести?
Не окнам ли венецианским
Цианистый калий нести?
Читать далее

Share
©"Семь искусств"
    года

Виктор Каган: Сентябрьские медитации

Loading

По шагреневой коже империи
тени птиц перелётных скользят,
и ветвей обнажает артерии
опадающих дней листопад.
Читать далее

Share