![]()
Так ты дашь нам бутылку или нет? Что опять? И что запах? Ну, запах. А зачем нюхать? Тебя просят нюхать? Тебя просят бутылку передать людям, под нашу ответственность. Мы же не нюхать ее собираемся, а пить. Тут главное ̶ вкус! Давай, давай, не бойся, ничего не будет. Да никто не отравится! Мы тут взрослые люди, старше тебя.
КАРАОКЕ
Действующие лица:
Бармен новичок
Катарина, учительница младших классов
Зильке, медсестра
Юрген, шофер скорой помощи
Андреас, механик
Люди в баре
Место действия: Восточная Германия
Катарина: — Слушай, у тебя ничего больше не осталось? Совсем ничего? Точно? И как же так? Народ не навеселился, а ничего больше не осталось? А ты хорошо посмотрел? Ты уверен? А вон там? Вон там, кажется, что-то такое светится. Нет? А, пустая… А вон там? Тоже нет? Давай вместе посмотрим. Нет? Нельзя? А караоке всухую можно? Ну, что же делать? Что же нам делать? Время уходит, праздник пройдет без счастья. Послушай, а вон у тебя там в углу, это что? Нет, покажи. Ну, пожалуйста, ну, очень пожалуйста. Давай сюда, вот тут светлее. Так, так. О, шипучка! Sekt! Розовая! Андреас, иди скорей сюда, у меня есть! Народ, я шипучку нашла. Нашу, родную! Sekt! Sekt! Давай ее сюда скорей. Нельзя? Опять нельзя? Почему нельзя? Мало ли что там написано. А зачем читать? Ну, подумаешь, просрочено. Эти штампы просто так ставят, делать им нечего. И всего-то немного, двадцать первый год. Сойдет. И потом, наши шипучки не портятся. Они вечные! Тут все подтвердят. Зильке, подруга, иди сюда, правильно я говорю?
Зильке: — Stimmt.
Катарина: — Вот, она подтверждает, а она медработник. Так что давай бутылку сюда, давай, давай. Это если с водкой разболтать, отличная штука получается: коктейль Берлинская стена называется. Красота, вот увидишь. Ну и что, что теплая, это ничего, но надо смешать, а то, что мы, русские, просто водку глушить? Нам главное, чтобы было вкусно, точно, Андреас? Ну, где ты? Поди, скажи Юргену, что я шипучку нашла.
Юрген: — Бармен, ты трезвый, дай открывашку.
Катарина: — Так ты дашь нам бутылку или нет? Что опять? И что запах? Ну, запах. А зачем нюхать? Тебя просят нюхать? Тебя просят бутылку передать людям, под нашу ответственность. Мы же не нюхать ее собираемся, а пить. Тут главное ̶ вкус! Давай, давай, не бойся, ничего не будет. Да никто не отравится! Мы тут взрослые люди, старше тебя.
Андреас, Юрген, давайте сюда, пока этот сознательный не передумал. Ты держи, а я лью.
Юрген: — Да аккуратно ты! Прольешь половину.
Зильке: — Как, однако, сильно, шипит.
Катарина: — Нормально. Химическая реакция.
Юрген: — Хм, действительно, воняет.
Зильке: — Ой, меня, кажется, тошнит.
Катарина: — Дверь, дверь откройте, оно и выветрится.
Андреас: — А где тут дверь?
Юрген: — Бармен, ты трезвый, найди дверь.
Катарина (Юргену): — Нос зажми и пойдет. Нормально. Тут главное, чтобы вкус. Не дыши, тебе говорят. Есть вкус?
Юрген: — Не знаю….
Андреас: — Давай сюда.
Юрген: — На.
Андреас: — ААААА! Где ты это взяла?
Катарина: — А что такое?
Андреас: — Сама это пей.
Катарина: — Ааааа! Где ведро?
Юрген: — Бармен, ты трезвый, неси ведро.
Бармен: — Что такое?
Юрген: — Плохо человеку.
Андреас: — Кто нам это дал?
Юрген: — Бармен, ты трезвый, найди туалет.
Андреас: — Послушайте, молодой человек, вы дату на бутылке видели?
Бармен: — Я ей говорил. Она сама настаивала.
Катарина: — ААААА
Юрген: — Как она кричит.
Андреас: — Уже не кричит.
Зильке: — Скорую надо вызывать.
Люди в баре: — А что такое?
Андреас: — Катарина отравилась.
Юрген: — Бармен, ты трезвый, звони 112.
Катарина: — Не надо…
Андреас: — Ты что, хочешь умереть?
Катарина: — Мне уже хорошо.
Люди в баре: — Что? Что такое?
Юрген: — Дайте мне микрофон! Я петь буду. У нас караоке или нет?
Катарина: — Ура, сработало.
Юрген: — Бармен, ты трезвый, давай микрофон.
Бармен (Юргену): — А что бы вы хотели петь?
Юрген: — Народ, что будем петь? Принимаю заказы по просьбам трудящихся. Я все могу!
Люди в баре: — Моден Токинг! Моден Токинг!
Юрген:— Sherry, Sherry Lady …
Все поют. Всеобщее ликование.
Юрген: — Катарина, дружище, ты спасла вечер.
Катарина: — И правда, такой шикарный праздник получился. Ура!
Ура! Ура! Ура!
Франкфуртский старик
Он занят. Ему не до чего. Не до летящих рюкзаков, мешков и сумок, не до бегущих ступней и колёсиков. Не до измученных полуденной жарой собак, детей, инвалидов, наркоманов и цыган, не до раскаленных, вечно опаздывающих вагонов. Испарения, тени, искры летней вокзальной маяты: мимо, мимо. Ему не до тех, кому хорошо и не до тех, кому плохо. потому что он занят.
Растрепанный барочный парик снежных волос, неуместно благородная, всегда опущенная голова. Он вертится, ерзает, ёжится, кутается в полы черного пальто, заматывается в длинный, тощий серый шарф, зябко топочет носками лакированных ботинок. Вынимает портсигар, курит, трёт лоб, водит ладонями по толстой, всей в закладках книге и смотрит вниз.
Темнеет. У нас есть время: мой поезд отменили. Он раскрывает, разворачивает, расправляет газету. Может быть, всё-таки от меня? Наши скамьи напротив, и между нами рельсы, мусор и голуби.
2025


Впечатляет контраст: сперва смешно, потом печально. Очень хорошо написано.
интересные истории, прочитала на одном дыхании
Зарисовки твёрдой руки чертёжника, внимательного, жадного до впечатлений глаза, краткий выразительный и убедительный стиль. Причём для Хайфы — один, для Германии — другой. Успехов!