Ирина Лейченко

Loading

Ирина ЛейченкоИрина Лейченко (1981 г.) — переводчик с нидерландского и английского языков. Переводы: Ян Броккен «В доме поэта» (отрывок из романа, с нидерландского). «Иностранная литература», 2013, № 10. Я. Броккен «Души Балтии» (отрывок из романа, с нидерландского). «Звезда», 2013, № 6. Т. Виринга «Вот имена» (отрывок из романа, с нидерландского). «Звезда», 2013, № 6. П. Виттенболс. «Сторожевая собачка». Пьеса для детей (с нидерландского). Поставлена в театре «СамАрт» (г. Самара) в 2014 г., режиссер — Женя Беркович. Джон Логан. «Красный». Пьеса (с английского). Поставлена А. Гарцуевым в антрепризе в г. Минске (под названием «Наедине с динозавром»). Ее перевод рассказа Н. Краусс вошел в шорт-лист премии имени Норы Галь.

Автор Портала с 2015 года.

Share


СТАТЬИ В ЖУРНАЛЕ "СЕМЬ ИСКУССТВ"