© "Семь искусств"
  январь 2019 года

416 просмотров всего, 2 просмотров сегодня

В общем, пень-пнем, а надул. Ну, ничего удивительного тут нет. Сетевой Патриот, да еще левый, последние годы вообще встречается всё больше мелкий, жуликоватый, склонный сочетать неумеренный пафос с горькими жалобами на климат и соседей.

Сергей Эйгенсон

Занимательное литературоведение

Цитата, или Уинстон Черчилль как зеркало русской интернет-эрудиции

Хочется всей необъятной страной
Сталину крикнуть: Спасибо, Родной!

В.Лебедев-Кумач

Даруй мне тишь своих библиотек…
Белла Ахмадулина

Увы! Вот это убьет то.
В. Гюго в переводе Н.Коган-Нолле

Сергей ЭйгенсонЯ думаю, что почти нет людей, знакомых с русской грамотой, которым никогда не приходилось бы сталкиваться с сообщением о том, что-де: «Ярый враг Советской власти Черчилль на склоне своих лет» спел восторженный и подобострастный дифирамб в честь И.В. Сталина. Скажу честно, что будь я сталинистом, меня такой комплимент с барского плеча вряд ли окрылил бы. Отчасти потому, что помню слова немецкого политика-социалиста Августа Бебеля о том, что надо остерегаться похвал со стороны врагов. Удивительно, но цитатели-патриоты таких сомнений, по-видимому, не испытывают и явно преисполняются гордости от похвал классового врага.

Но сама по себе цитатка, точнее ее варианты, фигурирующие у разных авторов и различные по степени слащавости, как-то не производят впечатления исходящих от Нобелевского лауреата 1953 года по литературе. Впрочем, априори ясно, что сэр Уинстон вряд ли мог сказать эту фразу по-русски. А переводчик мог бы добавить патоки в соответствии со своим представлением о риторике. Вопроса — мог ли Премьер-Министр вообще сказать что-то подобное, если ему это для чего-то понадобилось — для меня не было. Уж лидеров Британской империи не учить тому, как то кнутом, то пряником, то окриком, то лестью направлять в нужную сторону варварских предводителей.

Вспомним, как этот же деятель учил жизни ирландца-шинфейнера Де Валеру. Тот на одном из этапов переговоров о прекращении огня и самоуправлении Ирландии не совсем к делу возмущенно воскликнул: «Англичане назначили тысячу фунтов за мою голову!». Британец на это принес старую бурскую афишку, в которой объявлялась премия в пять фунтов за поимку бежавшего из трансваальского плена журналиста У. Черчилля, в доказательство того, что премия за ирландца достаточно высока и ему не приходится жаловаться на унизительную недооценку. Что сразу снизило накал страстей. А уж тот, пламенный революционер, по масштабу личности Сталину никак не уступает, только что страна выпала на долю поменьше и, поначалу, победнее. Так что в принципе — могло бы и быть.

Ну, что ж, поищем оригинал, проверим — было ли взаправду, а если было, то много ли прибавлено уже здесь от холопской преданности? Для начала я решил эту задачку переложить на плечи самих поклонников упомянутого лица кавказской национальности. Дождался, когда на одном из форумов известного в Рунете павловского РЖ выскочит очередной энтузиаст и прокричит про «гения и непоколебимого полководца, самую выдающуюся личность, производившую на нас величайшее впечатление, необычайной энергии, обладавшую глубокой, лишенной всякой паники, логически осмысленной мудростью, — и, на вершине экстаза, —… он… принял Россию с сохой и оставил ее с атомным вооружением». Не знаю, до какой степени атомная бомба превосходит соху по качеству обработки земли под посев, но вот это место всегда почему-то вводит их в оргазм. Хотя кажется, что в боевом арсенале предшествовавших генералиссимусу Н.А. Романова и Л.Д. Троцкого были не столько сохи, сколько сверхдредноуты, эсминцы, бронепоезда, многомоторный бомбардировщик «Илья Муромец», а также прочие дорогостоящие и вполне на уровне своего времени средства человекоубийства.

Я, может быть несколько жестоко, остановил этот процесс самоудовлетворения просьбой указать источник цитатки и, коли Премьер-Министр не говорил свой спич сразу на языке родных осин, то дать ссылочку на английский текст. Мне было тут же сообщена дискутантом по трогательной кличке «Ясен Пень»[1]. Источником, значит, послужил довольно известный в Рунете сайт Вячеслава Румянцева «Хронос». Ну, посмотрим, что он там приводит?

Нету. Какие-то биографии Черчилля есть. К ним список литературы, в нем и эти самые “His Complete Speeches”. И именно ссылка в этом виде с точностью до буквы, чего еще надо будет коснуться отдельно. А юбилейной речи нету. Чуть позже ее на этом же сайте найти удалось, хотя совсем в другом разделе. Но ссылка там была на источник значительно менее авторитетный — на некую подборку из журнала «Наш современник»[2]. Отчего бы, кажется, эту ссылочку так вот честно и не привести? Но, видать, на такой мутный источник ссылаться даже самые «потреоты» считают западло.

В общем, пень-пнем, а надул. Ну, ничего удивительного тут нет. Сетевой Патриот, да еще левый, последние годы вообще встречается всё больше мелкий, жуликоватый, склонный сочетать неумеренный пафос с горькими жалобами на климат и соседей. Хотя есть и исключения, но в массе так. При самом-то Усатом, правду сказать, было сильно по-другому и те сталинисты, времен пятилеток и войн, этих, нынешних, за родню бы себе признали вряд ли. Так ведь те — воевали, строили, коллективизировали, раскулачивали, расстреливали и шли под расстрел, а эти… кроме хныкать да тявкать, пожалуй, и ни на что не способны. То есть, навалиться толпой и кого-то затоптать при гарантии безнаказанности еще, наверное, могут — но тут любые «измы» не при чем. А вообще — сошла на нет сталинская порода. Оно и к лучшему.

Не дай Бог, вырвется снова на русские просторы беспредельщица Велга — эти, конечно, тоже нагадят, но, наверное, скорей, как подручные у откровенных нацистов или, как вариант, у православного тоталитаризма. Тот, правда, все никак не может как следует народиться. Толпа-то и бритоголовых энтузиастов, и новокрещенных люмпен-доцентов не у дел — в наличии. Но «настоящих буйных мало». Вождей для такого дела нет. Бог — он тоже не без ума таланты распределяет. Нет сегодня у такого церковно-посконного тоталитаризма Хризостомов-Златоустов, одни чиновники в рясах и штатском. Даже вроде и члены от писательства пытаются что-то изложить… нет, не то! До Златоуста, да даже и до доктора Геббельса либо Андрея Жданова еще пару лет плыть по… ну, в общем, по продуктам метаболизма.

Думается, что смена качества адептов культа генералиссимуса связана, по большей части, с изменением роли самой доктрины. Когда-то сталинизм означал выбор одной из борющихся фракций в споре о путях развития Советской России — как плацдарма для разжигания мирового пожара или как прикрытой модным красным цветом старой романовской империи, модернизированной и перевооруженной для реванша за унижения Цусимы и Бреста. Потом, на международном уровне — выбор одной из главных воюющих сторон в потрясавшей сорок лет большую часть Европы и половину Азии трансконтинентальной гражданской войне. Сегодня этот идеологический комплекс ушел на низовой, большей частью просто на индивидуальный, уровень и стал прикрытием для обыкновенной и древней «болезни красных глаз», зависти лузера к более успешным людям, народам и странам.

Ну, а я еще немного подразнил выступантов, без особого пиетета отзываясь об их возлюбленном вожде, и тут же, разумеется, получил в ответ обиженную тираду «про жидов». Здесь, надо сказать, как раз проглядывается определенная логика. Не то, чтоб не бывало евреев-сталинистов, но вообще этому народу ведь специальным образом, сверх того, что говорится для других племен, запрещены сотворение себе идолов и шаманские камлания.

Однако ж, эти интересные беседы с людьми из бункера не должны нас отвлекать от основной цели — поисков происхождения цитаты. Заложил я ее ключевые слова по-русски в парочку популярных интернетовских поисковиков — сколько есть ссылок, все на то же издание “His Complete Speeches”, где эдитором-редактором служит тот же R. R. Games. Заложил тогда на поиск уже саму библиографическую как бы ссылку на это издание. И получил удивительные результаты. Двадцать две ссылки на Рамблер.Ру, восемь на Гугле, десять на Яху — и все исключительно на русскоязычные источники.

Неудивительно. На том же Гугле англоязычных ссылок на Complete Speeches несколько сотен — но редактор там не совсем Games. James — фамилия редактора, Robert Rhodes James. Буковки-то легко спутать при нетвердом знании языков. То есть — можно для простоты посчитать, что ни высокоученый историк В. Румянцев из Московского Государственного Университета (!), ни издатели и авторы Большого Энциклопедического Словаря, ни автор соответствующей статьи в Универсальной Энциклопедии Кирилла и Мефодия, ни прочие эрудиты, дающие ссылку с липовой фамилией — книгу, на которую ссылаются, сами никогда не видели, а просто переписывали ссылочки и цитатки друг у друга, с целью создания иллюзии своей образованности и широких познаний. Кто первый наврал — тут совсем неважно. Один другого стоит. Прекрасная иллюстрация к тезисам о «самой читающей стране» и глубоком превосходстве отечественных ученых над тупыми западниками.

Уже интересно…

Что ж, надеяться на Интернет дальше, видимо, не было смысла. В нашей деревенской библиотеке полного собрания речей Черчилля нет, только избранные. Я сел на электричку и отправился в Библиотечный Центр Хэролда Вашингтона. Это был первый черный мэр Чикаго и Центр носит его имя в память об его усилиях по расширению городской библиотечной сети. Удивительно для москвича, но при этом строились и главное здание, и множество филиалов в городских районах фирмами совсем со стороны. Жена мэра, не поверите, не имела к этим фирмам ни малейшего касательства.

Конечно, ради Черчилля со Сталиным я бы такой вояж — десять минут на машине до станции, час на пригородном поезде и потом пятнадцать минут пешком по даунтауну до места — предпринял бы вряд ли. Но мне пора было посмотреть новые журналы по специальности, а уж заодно… Так и получилось. Почитал свежие номера «Ойл энд Гэз», откопировал, что надо, а потом взял с полки тот самый восьмой том черчиллевых речей, на который все ссылались.

Широко разрекламированной в Рунете хвалебной речи там не оказалось. Ни 19 декабря 1959 года, как то уверяли читатели, и ни в какой другой день. Не говорил, выходит, Премьер-министр о «большом счастье для России», «атомном вооружении взамен сохи» и прочих красивостях. Все эти хвалы сочинены, по-видимому, непосредственно по-русски кем-то, страсть желавшим подкрепить авторитет своего любимца ссылкой на уважаемого в мире человека.

Да и с какого, собственно, перепугу должен бы он все это произносить? Генералиссимуса уж и нет давно — ни помочь, ни повредить не в силах. Потому, что этим Уинстон Леонард Спенсер Черчилль сделал бы приятность Нине, скажем, доценту Андреевой и еще некоторому количеству полудурков, помешавшихся на культе личности Усатого и компенсирующих этим культом серость и неудачливость собственных личностей? Вообще, полный маразм. Люди, позиционирующие себя, как русские националисты, один за другим со слезами на глазах и с пеной у рта доказывают, что — ДА! похлопал-таки Премьер-Министр ихнее лицо кавказской национальности по плечу. Или еще хороши бывают русские патриоты, с придыханием цитирующие Бисмарка. Недостает радоваться до слез похвале от Кадырова.

Это — рабы. Как правильно нас учит Н.А. Некрасов:

Люди холопского звания —
Сущие псы иногда.
Чем тяжелей наказания —
Тем им милей господа.

Псы, холопы — конечно, заслуживают Хозяина.

Но Черчиллю-то зачем им подпевать? Вряд ли у него были такие цели. Чтобы не быть голословным — вот вам копия титульного листа этого тома и той страницы его оглавления, на которой должна была значиться та самая речь. Если б цитатели не врали. Как видите, старик, превозмогая годы, выступал в 59-м году публично целых девять раз. Но чисто по своим англосаксонским делам, а никак не в честь Джо. Да и вообще ни до, ни после он такой речи не произносил. Нет ее в Полном Собрании его речей.

Вот, вроде, и весь рассказ о поисках разрекламированного якобы «черчиллевского» дифирамба его былому кремлевскому партнеру. Добавлять как бы и нечего. Все говорит само за себя. Однако ж, кэрроловская Черная Герцогиня считала, что во всем есть мораль, нужно только уметь ее найти. Иногда даже две. Или три.

Ну, кто захочет — имеет материал для таких поисков.

Легенда о дачном сортире

Летом 1980 года в Москве, во время Олимпиады, умер известный поэт и актер Владимир Высоцкий. Популярность барда, и до этого запредельная, взлетела до небес и вызвала желание старых знакомых, при его жизни не сильно помогавших ему в издании стихов, теперь как-то лечь рядом. Появился целый ряд стихотворений посвященных его памяти и содержащих идею о том, что «друг Володя был большим национальным русским поэтом» — почти что как авторы.

Однако превозмочь себя и воспеть переставшего быть конкурентом покойника смогли не все. В частности, не смог простить барду любовь и славу, отнятые у более достойных людей, известный литератор патриотического направления Станислав Куняев. Прославился он, как известно, своими стихами о том, что «добро должно быть с кулаками», точнее, этой самой строчкой, подаренной ему его учителем Борисом Слуцким. И больше — ничем. Согласитесь, уже этого одного достаточно, чтобы посвятить свою жизнь разоблачению жидомасонского заговора против русской литературы и ее лучших представителей.

Ну вот, а тут Куняев смело и открыто выступил против незрелого поклонения далекой от национальных корней псевдопоэзии Высоцкого, тем более, папа барда, офицер-фронтовик Семен Высоцкий, действительно, несколько подкачал по части анкеты. Куняев с ним, конечно, в разведку бы не пошел. Да и вообще, как Вы прикажете относиться к Высоцкому, кратко изложившего программу левопатриотических сил на десятилетия вперед словами — «У них денег куры не клюют, а у нас на водку не хватает!»

В частности, Куняев смело раскрыл в своем органе, не помню уж только, в «Молодой» ли «гвардии» либо » Нашем современнике», всю правду о том, как беснующиеся поклонники Высоцкого во время своих шабашей на Ваганьковском кладбище затоптали могилу фронтовика, гвардии майора Петрова. На несчастье, антинациональные журналисты из популярного тогда журнала «Юность», подло проникли на кладбище, куда в отличие от Новодевичьего, пускали и тогда кого попало, и добыли там справку о том, что на Ваганькове захоронения майора Петрова не имеется.

В далекие пятидесятые-шестидесятые Станислав Куняев печатался в «Юности», но тогда это были стихи. Доносы, нынешний жанр поэта, засевшие в редакции инородцы печатать нахально отказывались, а теперь наглость их дошла до того, что они сообщили о подделке захоронения в этом в своем журналишке и даже задали вопрос:

«Ведь где-то же на свете могила майора Петрова точно имеется — такая уж распространенная фамилия и такой большой урожай сняла по нашей Родине военная смерть. Так кем же надо быть, чтобы осквернить эту могилу, перетаскивая ее для своих целей на Ваганьково и используя как орудие для сведения своих личных и групповых счетов?»

Ответа на этот вопрос они, конечно, не получили — не так воспитаны у нас патриотические литераторы. Следуя заветам РПЦ они плевок в глаза благостно рассматривают как Божью росу. Энтузиазм же Куняева был замечен сподвижниками и директивными в ту пору органами и ныне он работает главным редактором «Нашего Современника» и продолжает нести в массы соответствующие идеи, честным взором глядя на мир, Родину и затерянную на ее просторах офицерскую могилу. Одно горе, жалуется он вместе с задушевным своим заединщиком Прохановым — не дают подлые масоны дотаций на это дело, сколько не проси.

История достаточно типичная и привлекать к ней внимание, наверное, и не стоило бы. Все, как обычно. А чего еще от таких ребят ждать?

Но дальше начинается некий аппендикс этой истории, который я достоверно подтвердить не могу. Но выглядит, навскидку, очень правдоподобно. Будто бы этим дело не кончилось. Будто бы обиженные за барда поклонники, студенты Менделеевки, в честь очередной годовщины его смерти не поленились съездить на электричке в Переделкино, где у Куняева дача для отдыха как бы от творчества, и бросить в туалет типа сортир на его участке пачку дрожжей. Дело, как Вы помните, получается летом. Биохимия — наука негуманитарная и от политических страстей действие дрожжей меняется мало. Содержимое выгребной ямы забродило, за счет выделения углекислого газа вспенилось — и полилось через край, заливая участок. Не знаю уж насколько это достоверно, но рассказывали, будто многие литераторы совершенно сходных с Куняевым убеждений долго поглядывали на него косо, особенно, если их участки граничили с куняевским. Дух от его дачного гнезда шел хоть и не масонский — но уж очень крепкий. Приходилось в разгар лета жен и детей в Москву эвакуировать.

Такая, якобы, получилась месть фанов — бескровная, но как теперь говорят, «крутая». Зато на следующий год куняевский огород дал невиданный урожай овощей.

Правда ли все это? Как я уж говорил, окончательной надежности нет.

Насчет истории с могилой майора Петрова и биохимического действия дрожжей на выгребную яму — готов ручаться.

Но две вещи остаются под сомнением:

в Переделкино ли дача у Станислава Куняева?

и, главное:

где это фаны Высоцкого в разгар Перестройки смогли добыть пачку дрожжей?

Толкиен и я

То, что «Профессор» — это великий писатель ХХ века, кажется, уже и не подлежит сомнению. Но о многих миллионах его читателей и почитателей мне судить трудно. Наверное, ментально далекий от страны автора китаец или русский сильно отличаются в своем восприятии от жителей Девоншира либо Кента. Я могу судить только о собственном, об этом и пишу. Но уж присовокуплю заодно и впечатление о позднее увиденных джексоновских фильмах по Трилогии.

Дело было в конце лета 1982 года в Сургуте на Оби, в поселке нефтяников. Там была тогда большая заасфальтированная площадь между зданием объединения Сургутнефтегаз и гостиницей «Нефтяник», где я остановился. Зачем я приехал… ну, теперь это уже не так важно. Что-то связанное с измерением газовых факелов, наверное. Я-то постоянно работал в Нижневартовске, но с этими факелами постоянно мотался по всей нефтяной части Западной Сибири от Тюмени до Тарко-Сале и от Урая до Стрежевого. А до Сургута всего и ехать пять часов по недавно построенной ж/д.

В общем, в девять утра я выхожу из гостиницы и шагаю в объединение. Где-то посредине площади стоит пластмассовый стол, с которого торгуют книгами. Я подошел. Лежит стопочка со странной двухцветной буквой «Х» посередине титула и с глазиком над ней. «Хранители» Толкиена. Автора я, в принципе, знаю. Несколько лет назад покупал для сына его сказку «Хоббит». Что-то про путешествие главного героя с волосатыми ножками в компании гномов через горы, леса и пещеры в места, где командует жуткий дракон. Тролли, которых нужно как-то занять до восхода, когда они превратятся в камни. Стрелок какой-то. Там в самом начале в нору к хоббиту пришло столько гномов, что еле-еле хватило кексов к чаю. Можно читать, по-видимому, но не то, чтобы совсем уж из ряда вон. Милая детская сказочка.

А это я полистал несколько минут, наткнулся на москитов-кровопросцев, жужжащих над камышами «Крровочки, крровочки», забрал три экземпляра, заплатил и пошел дальше. Думаю — назад ехать, так будет чем заняться. И, конечно, пять часов в поезде от Сургута до дома не заметил. Был поглощен чтением. Два экземпляра отдал друзьям с детьми соответствующего возраста, а свой передал сыну, тоже проглотившему книжку с упоением. Потом стал давать почитать так же, как за десять лет до этого давал всем, кто мог оценить, «Маздак» Симашко.

Видимо, эта моя «просветительская» деятельность была достаточно заметна. Потому, что завбиблиотекой в нашей конторе Раиса Ивановна, именовавшая себя однако Ларисой, попросила у меня однажды в утреннем автобусе на работу эту книгу на прочтение. Через две недели она вернула и, сильно смущаясь, спросила:

— Скажите, Сергей Александрович, вот тут пишется «Враг с Востока». Это что — Израиль имеется в виду?

Ну, что я мог ей сказать?

— В 54-м году напечатано… «Враг с Востока» — это, пожалуй, мы с Вами, Лариса Иванна.

Примерно в то же время эти вопрос и ответ, по-видимому, дошли и до Начальника. Потому, что следующие тома Трилогии в СССР в печати не появились. Все же «Тьмой с Востока» себя ощущать некомфортно, тем более, что тут и корейский Боинг сбили, а обвинить, что ракету сами корейцы и пустили в тот раз не догадались. Но как-то переводы начали потихоньку распространяться в хорошо знакомом Самиздате. Какое-то время во второй половине 80-х было, правду сказать, не до Толкиена и хоббитов. У самих шло шоу из тех, что одно на тысячелетие. Вплоть до строительства баррикад.

Но все же книгу по мере выхода томов я до конца дочитал. Там тоже оказалось никак не хуже. Но чем-то этот современного сочинения и издания эпос отличался от того, что я читал раньше. Если вдуматься, то и эльфы, и гномы, и хоббиты, и люди, противостоящие Мордору, сражаются за свои Традиции, против сауроновского модернизма. Отсюда и термин — Хранители. Мы же были приучены к тому, что нас при чтении ставят всегда на сторону Сил Прогресса. Хотя по факту беззаветная борьба совидеологии то против генетики, то против джаза, то супротив кибернетики могла бы подсказать, что Власти на самом деле ближе посконный профессор Выбегалло, чем все эти умники с ихними нововведениями. В любом случае, подумать было над чем. Сегодня, я, скорей, нахожусь на стороне разумного традиционализма, хотя, может быть, что это связано больше с возрастом.

Тем временем волна мировой славы Толкиена и его великой Книги захлестнула то, что оставалось от СССР. Появились ролевые игры, кажется, что толкиенистские и были первыми у нас. Никогда не забуду, как где-то в начале лета 94-го года мы с приятелем из находящегося неподалеку на Ленинском Института Нефтехимического Синтеза АН забрели в Нескучный сад и обнаружили там тусовку толкиенистов. Годом раньше там постоянно тусовались «красные». Ну, там — Лукьянов, Анпилов и поклонники. Мне это было совсем неинтересно. А тут забавные ребята, завернутые в какие-то портьеры, девы с повязками на головах, деревянные мечи.

Я обратил внимание на высокую стройную блондинку в длинном не по-московски платье и сказал об этом приятелю. «А, это Галадриель, она у нас в институте работает. Хочешь, познакомлю?». Ну, я чуть сознания не потерял от этой идеи. Отказался с благодарностью, но несколько испуганно. Все же я понимал, что это — одна из аватар Девы Марии и намек на интимное знакомство достаточно кощунственен, если не для меня, агностика, то, во всяком случае, для верующего.

Надо сказать, что все эти ролевые игры пережили «лихие девяностые». Еще лет десять тому назад я слышал от сына об его однокурснике, живущем по-прежнему в Москве, который весь год копил деньги, чтобы съездить в Данию на какие-то интернациональные игры и там помахать пластмассовым мечом. Что-то в этом роде существует в России и сегодня, только теперь они съезжаются в Подмосковье и там увлеченно поднимают Знамя Победы над специально отстроенным фанерным Рейхстагом.

Думается, что в быстром распространении «ролевок» по стране сказалось и то, что толиеновские, а потом и другие, образы, сюжеты и бутафория легли на прочную основу, заложенную в проводимых и официально пропагандируемых на протяжении нескольких поколений школьников Всесоюзных военизированных играх «Зарница» и «Орленок». Я-то лично не участвовал, но информация лилась «даже из электробритвы», а одна моя приятельница ездила от журнала «Вожатый» военным корреспондентом на эти игрища. Возможно, тут даже есть связь с игрой пионеров 20-х годов в «классовую борьбу» со всякими «форпостами», описанную, например, Анатолием Рыбаковым. Отчасти, может быть, и в популярных в моем поколении математических олимпиадах было что-то от ролевой игры в Колмогоровых и Банахов, судить трудно.

Толкиеновское движение оставило мощный след и в Сети. Я выхожу в Интернет с начала 2000-го года и уже тогда было множество и форумов, и специализированных сайтов на тему. Все, конечно, на чистом энтузиазме. Помню какой-то очень милый сайт, кажется, где-то На Куличках, я там читал забавные рассказы о смешных приключениях на полевых ролевках, в частности, о том, как вышедшая из леса компания орков встречается на дороге с несколькими пионерчиками из соседнего лагеря и мрачно обсуждает, что «хоббит — это не только ценная шкурка, но и тридцать-сорок килограммов вкусного мяса». Дети, конечно, в полном страхе удирают под крыло своих пионервожатых.

Что-то осталось и посегодня. У меня, во всяком случае, есть в Сети несколько френдов и френдесс явно толкиеновского происхождения, разбросанных от Москвы и Новосибирска до Дублина и Нью-Йорка. Стало быть, им эти воспоминания достаточно дороги.

Я еще раз вспомнил о Братстве Кольца, когда мы с женой, снохой, внучкой и нашей сватьей были на Тенерифе. Ну, черный вулканический песок, мощные скалы Лос Гигантос, теплое круглый год море, в общем, хорошо. Но мы решили еще и подняться на пик Тейде. Дура высотой 3,7 километра. С берега-то ее не видно, загораживают края кальдеры. А мы на такси поднялись до начала фуникулера, потом по нему почти до верха вулкана. Вот когда ехали на машине по кальдере, то «марсианский» вид мертвой пустыни с гигантскими кусками лавы, рассеянными по сторонам дороги, очень напомнили заключительный этап пути Фродо и Сэма к Ородруину. Тоже ведь вулкан. Ну, и влияние давления высокогорья тоже сильно походило на ощущения хоббитов. Я и подумал, что Профессор, вполне возможно, что и отдыхал когда-нибудь на Тенерифе, любимом курорте викторианской и послевикторианской Англии, поднимался на эту жуткую равнину, куда впоследствии и послал своих хоббитов. А кока у них, на которую явно намекают эльфийские путлибы, как и с древних времен в Андах помогает переносить разреженный воздух высокогорья. Тогда эти сцены написаны с натуры.

Пытался я читать и другие книги автора. Пожалуй, понравилась история про Фермера Джайлса. А Сильмарилион не пошел. Мне кажется, это для филологов, а не для простого человека. То же и с Возвращением Бьортнота и с Детьми Хурина и т.д.. Типа синтетической пищи. Витамины, может, и есть, а жевать невозможно.

Но вот Голливуд договорился с наследниками и Джексон снял кино. Посмотрелось с большим удовольствием. Две тысячи лет еврейских страданий в глазах Фродо, именно что сказочная красота Арвен-Лив Тайлер, забавный такелаж на олифантах в сцене осады Хельмовой Пади, строительство Магнитки, не то Пенемюнде вблизи Изенгарда. Не сказать, что добавилось что-то к пониманию Толкиена, но, несомненно, доставило большое удовольствие.

Но, пожалуй, больше всего я благодарен Толкиену и еще автору книг о Хэрри Поттере Джоан Роулинг за то, что благодаря им мой старший внук и моя внучка выросли страстными читателями. Теперь это становится редкостью. Вот младший внук в свои одиннадцать свободно и быстро читает на трех языках: по-английски, по-французски и по-русски. Но не любит. Большую часть своих совсем неплохих для его возраста знаний, даже и по химии, он получает через youtube. Вот оттуда он не вылезает. Видать, Галактика Гутенберга действительно заканчивается. А вот старшие читать любят, что как-то делает их ближе к нам с женой.

Добавление я хотел бы сделать об одном из «фанфиков» по Толкиену, романе русского писателя Кирилла Еськова «Последний кольценосец». Меня не очень заинтересовало то, что написали Перумов и другие. Но еськовский роман очень интересен и взгляд у него оригинален. У него принципиально другой подход к миру Среднеземья. Основными являются положения о том, что на гигантском материке, где происходит действие Трилогии, при столкновении континентальных плит обязательно должны образоваться очень высокие горы типа Гималаев или даже выше. За этими горами лежит огромный мир, страны, о которых даже не упоминается у Профессора, как и раннесредневековая Европа ничего не знала о большей части земного шара. Ну, и то, что роман рассматривает победу эльфовской коалиции над индустриальным, отвергающим магию как способ решения вопросов Мордором не как благодеяние, а как победу средневековой Тьмы над Будущим и цивилизацией рационального знания, окутанную пропагандой, как кружевами из сказочек о хоббитах и прочем.

Его герой — Халаддин, доктор биологических наук из Мордорского Государственного университета, ушел добровольцем на фронт сражаться против эльфийских оккупантов. После разгрома своей части он пробирается через пустыню вместе с сержантом-разведчиком из здешних жителей Цэрлэгом. По ходу действия они обнаруживают разоренное и уничтоженное эльфским карательным отрядом стойбище родственников Цэрлэга, а также пытавшего не допустить этих убийств офицера гондорской армии барона Тангорна, закопанного за это эльфами по шею в землю, a la Саид из «Белого солнца пустыни».

Мстя за убитых мирных кочевников они уничтожают карателей и их командира Элоара, сына эльфской аристократки, клофоэли по иностранным делам Звездного Совета королевы Галадриэль. Завязывается сложная интрига, запущенная ночным разговором Халаддина с одним из назгулов. По Еськову это великий мордорский математик, продолжающий и после смерти служить своей Родине. Тот предлагает герою переиграть итоги войны уничтожив зеркало Галадриели. После этого губительное воздействие волшебства на прогресс человечества прекратится. Это возможно потому, что Халаддин абсолютно иммунен к колдовству.

Происходят всевозможные и достаточно изысканные приключения и интриги, разыгрывается среди прочего жалистная история любви шпиона и проститутки, кончающая, разумеется, гибелью героев. Но в итоге Зеркало сожжено огнем все того же вулкана Ородруин и козни Гэндальфа и эльфов кончаются бесплодно. Человечество Арды все же пойдет, хотя и с задержкой, по пути Прогресса. Ну, что ж, Профессору такой оборот темы, разумеется, и не снился, но мне кажется, что он не был бы очень уж недоволен.

Мне кажется, что этот роман так лег мне на душу еще и потому, что я еще юным школьником в 5-м классе был очень недоволен результатами Пелопонесской войны, победой тупой милитаристской, казарменно-коммунистической Спарты над высококультурными Афинами с их Периклом, Фидием, великими драматургами, философами и историками. Еще тогда, ребенком я думал, что тут есть историческая несправедливость, лучше бы победили Афины и история пошла бы по-иному, более разумному и менее воинственному пути. Я не мог, конечно, предвидеть, что в середине своей жизни я увижу именно обратный результат мирового противостояния, победу рынка над казармой. И что в этом случае тоже будет не медом намазано.

В любом случае, могу твердо сказать, что книжка Еськова мне сразу понравилась, могу и вам рекомендовать. Больше мне, кажется, по толкиеновским поводам сказать нечего.

Продолжение

Примечания

[1] Черчилль У. Речь в палате общин 21 декабря 1959 года, в день 80-летия Сталина. Winston S. Churchill: His Complete Speeches, 1897-1963 / Ed. R. R. Games. New York, 1974. V. 1-8.

[2] http://www.patriotica.ru/history/stalin_lichnost.html

Share

Сергей Эйгенсон: Занимательное литературоведение: 4 комментария

  1. Soplemennik

    Грауэрман — хорош был очень!
    Не зря он создавал детям таких полезных, интресных и остроумных родителей. Well done!

  2. Маркс ТАРТАКОВСКИЙ

    Может быть, несколько притушит сатирический жар автора сообщение о том, что Черчилль, обращаясь к Сталину, признал его предусмотрительность (надо полагать «мудрую» — как и всякая стратегическое предвидение) в продвижении границы на запад — приращение СССР западными Белорусией, Украиной, Прибалтикой, Бессарабией…
    Вообще же, «Воспоминания пиджака с погонами» мне показались менее претенциозными и более соответствующими дарованию автора. Ирония, сатира требуют не доморощенных изысков, но несколько иных качеств.

    1. Б.Тененбаум

      МСТ: «… Черчилль, обращаясь к Сталину, признал его предусмотрительность (надо полагать «мудрую» — как и всякая стратегическое предвидение) в продвижении границы на запад — приращение СССР западными Белорусией, Украиной, Прибалтикой, Бессарабией …».
      ==
      Чего не скажешь в ходе войны лидеру страны, который, только подвергшись нападению теперь уже общего врага, переменил сторону, и тем стал вам как бы союзником?

      Вот было против вас два страшных гада — коричневый и красный — и вдруг один из них, коричневый, укусил другого, красного, и вам стало полегче? И коли так, вы говорите красному: «… хороший дракоша, предусмотрительный …». От слов не убудет, а вы даете этой зверюге понять, что старого поминать не будете, а при случае еще и постараетесь помочь — так, на всякой случай, чтобы гады не помирились …

  3. Б.Тененбаум

    Утверждение, что Черчилль сказал о Сталине, что тот «принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой» – неправда.

    Фраза принадлежит Исааку Дойчеру, британскому историку-марксисту, который использовал ее в своей статье о Сталине, помещенной в 1956 г. в энциклопедии «Британника» – том 21, стp. 303.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

AlphaOmega Captcha Mathematica  –  Do the Math
     
 
В окошко капчи (AlphaOmega Captcha Mathematica) сверху следует вводить РЕЗУЛЬТАТ предложенного математического действия