Лариса Миллер

293 просмотров всего, 1 просмотров сегодня

Лариса МиллерЛариса Миллер — поэт, прозаик, эссеист, родилась и живет в Москве, окончила в 1962 г. Институт иностранных языков, преподает английский, а также с 1980 года женскую музыкальную гимнастику по системе русской танцовщицы Людмилы Николаевны Алексеевой, член Союза Российских писателей (с 1979 г.) и Русского ПЕН-центра (с 1992 г.).
Лариса Миллер стала номинантом Государственной премии Российской Федерации в области литературы и искусства 1999 года — по представлению редколлегии журнала «Новый мир». В Ходатайстве творческого коллектива редакции говорится: «Поэзия Ларисы Миллер — яркий образец торжества русской речи и русского классического стиха с его точными рифмами, лаконизмом, пушкинской, тютчевской, фетовской загадкой. Мы не знаем, почему такая поэзия никогда не устаревает, но это — счастливый факт русской культуры, её непреходящее богатство. Лариса Миллер продолжает эту традицию сегодня… Её первые публикации (конец 60-х, начало 70-х) заслужили самую высокую оценку Арсения Тарковского, Владимира Соколова и других мастеров поэтического слова. Лариса Миллер — автор девяти книг: трёх стихотворных сборников и шести книг стихов и прозы. Её новые стихи, при том, что поэт сохраняет верность традиционной метрике и правильной рифмовке, демонстрируют эволюцию интонации и стиля, звучат современно и всё так же удивительным образом «бьют в цель»… Проза Ларисы Миллер — это очерки о поэтах и поэзии, автобиографические зарисовки, «стихи в прозе»… Большое общественное значение также имеют регулярные выступления Ларисы Миллер в жанре критики и публицистики…» — см. страницу Ларисы Миллер в главе «Авторы «Нового мира»» интернет-проекта «Журнальный зал»: http://magazines.russ.ru. (См. также страницу Ларисы Миллер на сайте Русского ПЕН-центра: http://www.penrussia.org/a-m/la_mil-e.htm).
Стихи Ларисы Миллер переводились на польский, английский, французский, голландский, норвежский языки. В 2000 г. издательство «Глас» выпустило книгу ее автобиографической прозы в переводе на английский язык. В 2001 г. подготовлен к изданию английский перевод книги стихов «Между облаком и ямой» (1999).

Share
Постоянный адрес авторской справки в журналах "Заметки по еврейской истории" и
"Еврейская Старина": http://z.berkovich-zametki.com/avtory/miller/

СТАТЬИ В ЖУРНАЛЕ "СЕМЬ ИСКУССТВ"



СТАТЬИ В БЛОГАХ "СЕМИ ИСКУССТВ"

декабрь, 2012
ноябрь, 2012